<<
>>

ПРИЛОЖЕНИЕ

Австралия

B соответствии со ст. 4 Закона штата Южная Австралия (Австралия) № 26 от 1995 г. «Согласие на медицинское лечение и паллиативную помощь»[120] термин ««паллиативная помощь» означает меры, направленные на поддержание или улучшение комфорта пациента, который испытывает боль или мучения или будет их испытывать».

Раздел 2 ч. 3 Закона штата Южная Австралия от 1995 г. № 26 «Согласие на медицинское лечение и паллиативную помощь» касается предоставления помощи умирающим людям. B соответствии с ч. 1 ст. 17 «врач, отвечающий за лечение или уход за пациентом, находящимся в терминальной стадии неизлечимого заболевания, или лицо, участвующее в лечении или уходе за пациентом под наблюдением медицинского работника, не подлежит гражданской или уголовной ответственности за предоставление медицинского лечения с целью облегчения боли или страданий:

a) с согласия пациента или представителя пациента; и

b) добросовестно и без наличия халатности в его действиях; и

c) в соответствии с надлежащими профессиональными стандартами предоставления паллиативной помощи».

B соответствии со ст. 3 Закона штата Виктория (Австралия) от 1988 г. № 41 «О медицинском лечении»[121] «паллиативная помощь включает в себя - (а) проведение обоснованных медицинских процедур в целях облегчения боли, страданий и дискомфорта; или (b) обоснованное обеспечение пищей и водой».

B Австралии в 2010 г. в рамках реализации масштабной реформы системы здравоохранения была принята Национальная стратегия паллиативной помощи[122]. Как заявляется, необходимость принятия данной стратегии возникла, поскольку стало очевидным, что с течением времени потребности населения в получении паллиативной помощи по всей Австралии будут только расти.

Для удовлетворения таких потребностей населения всем подразделениям системы здравоохранения Австралии было предписано следовать таким целям, как:

- обеспечение информирования населения, в частности в целях улучшения понимания населением смерти и умирания в качестве естественного элемента жизни;

- повышение информированности общества и медицинских работников о паллиативной помощи в целом и о положительных сторонах своевременного и надлежащего доступа к получению паллиативной помощи;

- обеспечение доступности и эффективности паллиативной помощи;

- совместное, активное, эффективное управление национальными стратегиями, ресурсами и подходами к предоставлению паллиативной помощи);

- укрепление потенциала всех соответствующих секторовсистемы здравоохранения и социального обеспечения по предоставлению качественной паллиативной помощи[123].

Дания

Согласно Закону Дании от 24.06.2005 «О здравоохранении»[124] «инкурабельный больной пациент вправе отказаться от лечения, которое может всего лишь только отсрочить его смерть» (п. 1 § 25). «Если инкурабельный больной пациентуже не в состоянии самостоятельно принимать решения, врач вправе принять решение не начинать или не продолжать продлевающего жизнь лечения, в значении, определенном п. 3 § 26» (п. 2 § 25). Согласно п. 3 § 26 этого Закона Дании, «продлевающее жизнь лечение означает лечение в ситуации, когда нет никакой перспективы излечения, улучшения или облегчения состояния пациента, но с единственной целью продления жизни».

Согласно п. 3 § 25 указанного Закона Дании «инкурабельный больной пациент имеет право получать обезболивающие, успокоительные или аналогичные средства, необходимые ему для облегчения его состояния, даже если это объективно может привести к некоторому приближению момента смерти».

Исландия

Согласно ст. 24 Закона Исландии от 28.05.1997 № 74/1997 «О правах пациентов»[125]

«находящийся в терминальной стадии болезни пациент имеет право умереть с достоинством. Если находящийся в терминальной стадии болезни пациент однозначно указывает, что он отказывается от дальнейшего продлевающего его жизнь лечения или от реанимационных мер, врач обязан уважать его решение...»

Испания

Пунктом 1 ст. 7 Закона Испании от 04.10.2011 № 33/2011 «Об основах общественного здравоохранения»[126] гарантируется право каждого на уважение достоинства личности в связи с его участием в мероприятиях медицинского характера.

Подпункт k п. 2 ст. 11 Закона Испании № 16/2003 от 28.05.2003 «О солидарности и качестве национальной системы здравоохранения»[127] гарантирует права пациентов с орфанными (редкими) заболеваниями на «превенцию и раннее выявление редких заболеваний, а также на поддержку лиц с такими заболеваниями и членов их семей». Статья 13 этого Закона Испании касается предоставления специализированной медицинской помощи.

Пункт 1 ст. 13 содержит следующее определение такой помощи: «Специализированная медицинская помощь включает в себя деятельность по уходу за больными, диагностическую, терапевтическую и реабилитационную помощь, а также деятельность, направленную на обеспечение укрепления здоровья, санитарного просвещения и превенцию заболеваний рекомендованного характера. Специализированная медицинская помощь гарантирует продолжительный характер предоставления всесторонней поддержки пациенту...» B соответствии с п. 2 ст. 13 специализированная медицинская помощь включает в себя в том числе предоставление соответствующих консультаций, предоставление дневной медицинской и хирургической помощи в больницах, госпитализацию пациента при наличии необходимости, предоставление хосписной паллиативной помощи. Гарантии оказания паллиативной медицинской помощи закреплены также и в ряде региональных законов Испании.

B частности, в преамбуле и п. 6 ст. 6 Закона автономного сообщества Ла-Риоха (Испания) от 17.04.2002 № 2/2002 «О здоровье»[128].

Так, п. 6 ст. 6 указанного Закона автономного сообщества Ла-Риоха устанавливает следующее.

«Пациенты или пользователи системы здравоохранения Ла-Риохи имеют все права, предусмотренные настоящим Законом, также и в терминальной стадии болезни и в момент смерти.

B этом смысле указанные лица вправе:

a) умереть в полном обладании своими правами, и особенно что касается права отказаться от методов лечения, которые направлены исключительно только на временное искусственное продление жизни;

b) получать паллиативную помощь, в том числе помощь в облегчении боли, в содействии созданию самых благоприятных условий;

c) умереть в кругу определенных им лиц, прежде всего - семьи или друзей, которые должны иметь возможность получить соответствующие профессиональные рекомендации;

d) получить необходимые траурные услуги после его смерти в больнице».

Права инкурабельных больных, а также больных в терминальной стадии заболевания, больных с тяжелыми хроническими заболеваниями, психически больных, находящихся на иждивении престарелых лиц, лиц с редкими заболеваниями на получение паллиативной медицинской помощи и на облегчение боли закреплены подп.

b п. 3 ст. 14 Закона автономного сообщества Галисия (Испания) от 10.07.2008 № 8/2008 «О здоровье в Галисии»[129], а также подп. f п. 2 ст. 50 и подп. d п. 2 ст. 51 указанного регионального акта.

Закон автономного сообщества Андалусия (Испания) от 08.04.2010 № 2/2010 «О правах и гарантиях достоинства личности в процессе умирания»[130] закрепил гарантии уважения достоинства личности умирающего в процессе умирания (п. а ст. 2), гарантии автономности пациента и уважения к его воле в процессе смерти, в том числе его воле, высказанной через завещание о жизни (п. b ст. 2), гарантии права каждого «на получение интегральной паллиативной помощи и адекватного лечения боли в процессе его умирания» (п. d ст. 4).

Пункт с ст. 5 указанного Закона Андалусии определяет, что щаллиативная помощь - это комплекс согласованных мероприятий в области здравоохранения, основанный на комплексном подходе к улучшению качества жизни пациентов и их семей, столкнувшихся с проблемами, связанными с неизлечимой болезнью, по предупреждению и облегчению страданий, а также выявлению, оценке и лечению боли и других физических и/или психологических симптомов».

Статья 14 указанного Закона Андалусии гарантирует право пациента, пребывающего в терминальной стадии болезни или в агонии, на получение паллиативной седации, если пациент в этом нуждается. Согласно п. L ст. 5 этого акта под паллиативной седацией понимается «медикаментозная терапия в дозировках и сочетаниях, необходимых для редуцирования сознания человека, пребывающего в терминальной стадии болезни или в агонии, чтобы адекватно купировать один или несколько явных симптомов, с согласия, выраженного в порядке, установленном настоящим Законом».

Закон автономного сообществаАрагон (Испания) от 24.03.2011 № 10/2011 «О правах и гарантиях достоинства личности в процессе умирания и смерти»[131] гарантирует право каждого на получение комплексной паллиативной помощи, в том числе на адекватное лечение боли и других симптомов, возникающих в процессе умирания и смерти, а также на предоставление эмоциональной поддержки как самим пациентам, так и их семьям и друзьям» (п.

d ст. 4).

Согласно п. b ст. 5 указанного регионального закона «паллиативная помощь - подход, позволяющий улучшить качество жизни пациентов и их семей, столкнувшихся с проблемами, связанными с опасной для жизни болезнью, посредством превенции и облегчения страданий благодаря раннему выявлению, точной оценке и лечению боли и других физических, психосоциальных и духовных проблем».

Закон автономного сообщества Наварра (Испания) от 24.03.2011 № 8/2011 «О правах и гарантиях достоинства личности в процессе умирания»[132] гарантирует «право каждого

на получение комплексной паллиативной помощи и на адекватное лечение боли и других симптомов в процессе умирания» (п. d ст. 4). Пункт с ст. 5 указанного Закона Наварры закрепляет следующее определение паллиативной помощи: «Комплекс согласованных мероприятий в области здравоохранения на основе целостного подхода к улучшению качества жизни пациентов и их семей, столкнувшихся с проблемами, связанными с неизлечимой болезнью, путем превенции и облегчения страданий и идентификации, оценке и лечению боли и других физических, психосоциальных и духовных симптомов». Статья 13 устанавливает гарантии права лиц в терминальной стадии болезни или в состоянии агонии на получение комплексной паллиативной помощи. Если нет противопоказаний, такие лица имеют право на получение паллиативной помощи на дому (на территории Наварры) исходя из их клинических и социальных потребностей. Статья 14 указанного Закона Наварры гарантирует право каждого на облегчение страданий (боли и других симптомов).

Италия

Пункт 2 ст. 1 Закона Италии от 15.03.2010 № 38 «О мерах по обеспечению доступа к паллиативной помощи и терапии боли»[133] гарантирует право пациента на доступ к «паллиативной помощи и терапии боли у пациента... в целях обеспечения охраны достоинства и автономности личности человека, удовлетворения потребности в здоровье».

Подпункт а п. 1 ст. 2 указанного Закона Италии устанавливает: ««Паллиативная помощь» означает комплекс терапевтических и диагностических мер и мер по медицинскому уходу в отношении как больного, так и его семьи, реализуемых в целях обеспечения активного и полноценного ухода за пациентом, у которого основное заболевание, характеризующееся постоянной негативной динамикой и неблагоприятным прогнозом, больше не отвечает на лечение».

Мексика

Согласно π. IV ст. 33 и п. III ст. 166-Bisl Общего закона Мексики от 26.12.1983

«О здоровье»[134] паллиативная медицинская помощь представляет собой активный комплексный уход за пациентами с неподдающимися излечению заболеваниями, реализуемый в целях поддержания качества жизни пациента посредством осуществления многопрофильной профессиональной командой превенции, лечения и контроля боли и других физических и эмоциональных симптомов, оказания психологической, социальной и духовной помощи.

Указанный Общий закон Мексики содержит отдельный титул (раздел) - Титул 8-bis «О паллиативной помощи больным пациентам, находящимся в терминальной стадии болезни» (De Ios Cuidados Paliativos a Ios Enfermos en Situacion Terminal), включающий 4 главы и в их составе 22 ст. - ст. 166-bis, 166-bisl и далее по 166-bis21, определяющие гарантии прав указанной категории пациентов на получение паллиативной медицинской помощи, а также содержание, правовые основания, условия и механизмы оказания паллиативной помощи неизлечимым больным в терминальных стадиях болезней.

B частности, π. IV ст. 166-bis3 указанного Общего закона Мексики гарантирует право неизлечимо больного пациента в терминальной стадии болезни на достойное и уважительное отношение к себе, на профессиональное создание условий для завершения жизни в условиях охраны достоинства личности. Пунктом IX ст. 166-Bis3 гарантировано право пациента на получение паллиативной помощи у себя на дому по месту жительства.

Норвегия

Согласно § 4-9 Закона Норвегии от 02.07.1999 № 63 «О правах пациентов и потребителей медицинских услуг»[135] «умирающий пациент вправе возражать против продлевающего жизнь лечения».

США

Часть 1 § 2997-с Закона штата Нью-Йорк (США) «Об общественном

здравоохранении»[136] закрепляет следующее определение паллиативной помощи: «паллиативная помощь означает лечебный подход, включающий в себя междисциплинарную помощь умирающим пациентам, а также оказание консультативной поддержки пациентам и членам их семей, направленные на превенцию или уменьшение боли и страданий и повышение качества жизни пациента, включая хосписную помощь». Часть 2 указанной статьи устанавливает, что, если пациенту поставлен диагноз, в соответствии с которым его заболевание или состояние неизлечимо, его лечащий врач обязан предложить предоставить пациенту необходимую информацию и консультирование по вопросам паллиативной помощи, доступной для пациента, в частности о вариантах выбора для пациента, их риски и преимущества; а также информацию о других подходящих вариантах лечения.

Франция

Один из наиболее развернуто и детализированно закрепленных правовых режимов оказания паллиативной медицинской помощи закреплен во Французском кодексе здравоохранения[137], в том числе благодаря изменениям, внесенным в него Законом Франции от 22.04.2005 № 2005-370 «О правах больных и о завершении жизни»[138], Законом Франции от 04.03.2002 № 2002-303 «О правах больных и о качестве системы здравоохранения»[139] и др.

Согласно Французскому кодексу здравоохранения «каждый пациент, чье состояние здоровья требует этого, имеет право на доступ к паллиативной помощи и уходу» (ст. L. 1110-9). При этом «специалисты в области здравоохранения обязаны реализовывать все имеющиеся в их распоряжении меры, чтобы гарантировать каждому достойную жизнь до самой смерти» (пятый абз. ст. L. 1110-5), «обязаны защищать достоинство личности умирающих и обеспечивать качество завершающего периода их жизни путем предоставления услуг, указанных в ст. L. 1110-10» (второй абз. ст. L. 1111-10, второй абз. ст. L. 1111-13).

B соответствии со ст. L. 1110-10 Французского кодекса здравоохранения «паллиативная помощь представляет собой активный и постоянный уход за больным, реализуемый междисциплинарной командой специалистов, и практикуется в учреждениях или на дому. Ee целью является снижение боли и облегчение душевных страданий для обеспечения уважения достоинства личности пациента и оказания поддержки его окружению».

B соответствии с первым абзацем ст. L. 1111-10 Французского кодекса здравоохранения, «если лицо, находящееся в состоянии прогрессирующей или терминальной стадии тяжелой и инкурабельной болезни, принимает решение, независимо от причины, об ограничении лечения или о прекращении всякого лечения, его врач обязан проинформировать его о последствиях его выбора».

При этом «во всех случаях врач обязан стремиться облегчить страдания больного таким образом, который наиболее соответствует его состоянию здоровья, и оказать больному моральную поддержку. Врач должен воздерживаться от любого необоснованного упорствования в проведении исследований или лечения и не вправе начать или продолжить лечение, которое является бесполезным, непропорциональным или у которого нет никакой иной цели или эффекта, помимо искусственного поддержания жизни» (ч. I ст. R. 4127-37).

Швейцария

B Швейцарии по интересующему нас кругу вопросов правовые нормы закреплены в региональном (кантональном) законодательстве.

Так, Законом кантона Женева (Швейцария) от 07.04.2006 «О здоровье»[140] установлено, что «пациенты в конце своей жизни имеют право на помощь, уход и комфортные условия. Их семьи должны получать необходимые помощь и консультации. Пациенты в конце своей жизни должны получать адекватную поддержку и иметь возможность находиться в окружении своих близких без ограничений по времени» (ст. 39). Согласно ст. 42 указанного кантонального закона каждый пациент «имеет право на заботу, необходимую ввиду состояния его здоровья на всех этапах жизни, с уважением его достоинства личности и, насколько это возможно, в рамках его обычной жизни».

Закон кантона Bo (Швейцария) от 29.05.1985 «Об общественном здравоохранении»[141] гарантирует охрану достоинства личности пациентов (ч. 1 ст. 25d) и устанавливает, что «каждый пациент имеет право на получение поддержки своих родных и поддерживание связей со своим окружением» (ч. 2 ст. 20a).

Статья 44, ч. 2 ст. 2, ч. 3 ст. 70 и ст. 83 Закона кантона Фрибур (Швейцария) от 16.11.1999 «О здоровье»[142] гарантируют охрану достоинства личности пациента. Указанный Закон кантона Фрибур гарантирует право каждого пациента в конце его жизни на помощь, уход и комфортные условия, а также на обеспечение возможности поддержки его близкими (ч. 1 ст. 42), гарантии оказания помощи родным таких пациентов (ч. 2 ст. 42), гарантии государственной (на уровне кантона) поддержки системы паллиативной медицинской помощи (ч. 3 ст. 42).

Согласно ч. 3 ст. 2 Закона кантона Вале (Швейцария) от 14.02.2008 «О здоровье»[143] «понятие паллиативной помощи означает подход, направленный на повышение качества жизни пациентов и их близких, столкнувшихся с проблемами, вызванными смертельно опасным заболеванием, посредством превенции и облегчения страданий, выявления, точной оценки и терапии боли и содействия в решении других физических, психосоциальных и духовных проблем». Часть 2 ст. 17 этого Закона кантона Вале устанавливает: «Каждый в конце жизни имеет право на медицинскую помощь, включая паллиативную помощь, на облегчение их страданий и на необходимые для него комфортные условия, по возможности, в условиях его обычного образа жизни». Часть 3 ст. 57 и ч. 1 ст. 1 содержат гарантии уважения достоинства личности пациента.

Закон кантона Невшатель (Швейцария) от 06.02.1995 «О здоровье»[144] устанавливает: «Каждый в конце жизни имеет право на медицинскую помощь, уход и на комфортные условия, в которых он нуждается. Везде, по возможности, такие лица должны иметь возможность получать, в том числе в организациях, поддержку и заботу со стороны своих близких» (ч.І ст. 35), а также закрепляет гарантии государственной поддержки развития паллиативной помощи на уровне кантона (ч. 2 ст. 35). Часть 1 ст. 21 и ст. 1 этого Закона кантона Невшатель гарантируют уважение достоинства личности пациента. Некоторые условия оказания паллиативной помощи обозначены также в ст. 97 указанного кантонального Закона.

Согласно ч. 2 § 25 Закона кантона Люцерн (Швейцария) от 13.09.2005 «О здравоохранении» «инкурабельные больные и умирающие имеют право на помощь и уход для облегчения их страданий и боли согласно принципам паллиативной помощи»[145].

Гарантии оказания паллиативной медицинской помощи закреплены ч. 1 § 41 Закона кантона Цюрих (Швейцария) от 02.04.2007 «О здравоохранении»[146].

Природа права на паллиативную медицинскую помощь, а также меры, необходимые и достаточные при оказании такой помощи, могут быть дополнительно осмыслены на основе

анализа судебной практики. K сожалению, требования формата настоящего издания по его объему не позволяют представить описания большого числа решений. Ограничимся для примера обзором нескольких судебных решений.

Решение апелляционной палаты Верховного суда штата Нью-Джерси от 6 мая 2009 г. по делу «Эмануэль Маджид против Совета попечителей Государственной комиссии по пособиям по болезни»[147].

Истцом по данному делу выступил супруг покойной миссис Мэджид, которая скончалась 30 августа 2002 г. в результате синдрома полиорганной недостаточности. 12 марта 2002 г. миссис Мэджид в возрасте 76 лет была госпитализирована в больницу Маун Синай в Нью- Йорке для проведения хирургической операции, связанной с двумя переломами бедра. Вскоре у нее был диагностирован рак, и после операций на бедре она была переведена в онкологическое отделение для прохождения химиотерапии, в котором она находилась до 15 мая 2002 г. Сразу после первой операции на бедре миссис Мэджид испытывала боль и многочисленные физиологические проблемы, связанные с проведенной операцией, а также страдала от побочных эффектов химиотерапии.

Кроме того, она страдала от других проблем со здоровьем, уже существовавших на тот момент, а также от страха перед приближающейся смертью, и ее эмоциональное состояние в тот период было весьма хрупким, поэтому она также наблюдалась у клинического психолога и психиатра, вследствие чего ей были выписаны лекарственные средства, стабилизирующие эмоциональное состояние, и обезболивающие лекарственные препараты. После консультации с лечащими врачами миссис Мэджид, ее супруг, истец, нанял частных медсестер на период с 15 марта по 15 мая 2002 г.

Справочник страховой компании, выдававшийся всем клиентам, услугами которой пользовался истец, содержал строгие правила, касающиеся услуг частных медицинских сестер. B частности, в соответствии с указанным справочником расходы на такие услуги покрывались, только если к таким услугам прибегали при чрезвычайных обстоятельствах при наличии объективной необходимости, которая может быть определенным образом доказана. Такие расходы не подлежали покрытию в случае, если подобные услуги могли быть предоставлены медицинскими сестрами больницы.

B июне 2003 г. истец обратился в страховую компанию для возмещения расходов на услуги частных медицинских сестер в размере 25 500 долл. США.

B сентябре 2003 г. страховая компания отклонила просьбу заявителя на том основании, что, хотя пациент имела многочисленные проблемы и трудности во время своей госпитализации, они не представляли собой чрезвычайные обстоятельства, с которыми не был в состоянии справиться штат медицинских сестер того медицинского учреждения, в котором находился пациент.

B ноябре 2004 г. заявитель предоставил медицинскую документацию, в том числе заявления лечащих врачей его супруги о том, что миссис Мэджид постоянно чувствовала боль и нуждалась в особом уходе медицинских сестер и услуги частных медицинских сестер объективно являлись необходимой частью ухода за ней. Такие услуги были предписаны ей.

По словам заявителя, частные медицинские сестры оказывали миссис Мэджид следующие услуги: проверяли и меняли повязки, обеспечивали проведение дренажа, контролировали прием и предоставляли обезболивающие лекарственные средства, оказывали содействие при переливании ей крови, обеспечивали специальный уход за кожей (необходимый для лежачих больных), изменяли положение ее тела для предотвращения возникновения пролежней и облегчения боли, а также оказывали ей эмоциональную поддержку для того, чтобы помочь ей справиться с депрессией.

Согласно свидетельским показаниям лечащих врачей миссис Мэджид, она находилась в состоянии острой депрессии, которая затрудняла ее реабилитацию, и, учитывая ее тревожное эмоциональное состояние, доступные ей услуги медицинского персонала больницы, в которой она находилась, не были достаточными для того, чтобы помочь ей справиться с ее психологическими проблемами, связанными в том числе со страхом перед приближающейся смертью.

Судья по административным делам, к которому первоначально обратился заявитель, отклонил его иск, аргументировав это тем, что несмотря на то, что его супруга действительно страдала, она не нуждалась в предоставлении каких-то исключительныхмедицинскихуслуг, которые не могло ей предоставить медицинское учреждение, в котором она находилась.

Заявитель обжаловал это решение, обратившись в апелляционное отделение Верховного суда штата Нью-Джерси.

Суд пришел к выводу о том, что состояние, в котором находилась миссис Мэджид, представляло собой чрезвычайные обстоятельства и что истцом были выполнены все условия для получения возмещения от страховой компании расходов на услуги частных медицинских сестер. Решение было вынесено в пользу заявителя.

Постановление Верховного суда штата Миссисипи по делу «Доктор Уильям Кози против Рейты Сандерс» от 23.10.2008[148].

Эрсель Аллен, женщина в возрасте 66 лет, поступила в медицинское учреждение 27 апреля 2001 r., где у нее диагностировали неоперабельную опухоль поджелудочной железы и тяжелое хроническое обструктивное легочное заболевание. Через сорок шесть дней нахождения Эрсель Аллен в медицинском учреждении ее семье сообщили, что ее заболевание находится в терминальной стадии и хирургическое вмешательство не рекомендуется. Сотрудники медицинского учреждения сообщили родственникам Э. Аллен, что ее состояние ухудшилось во время ее пребывания в больнице и излишне возросла ее зависимость от медицинского персонала. При этом Э. Аллен предоставлялось необходимое лечение, а на момент ее выписки она нуждалась в паллиативной помощи.

Данное решение было вынесено доктором Уильямом Кози, медицинским директором хосписа, в который в дальнейшем была помещена Э. Аллен, и врачом данного медицинского учреждения, в которое она была помещена изначально.

Было рекомендовано поместить ее для получения паллиативной помощи в хоспис, условием приема в который являлось наличие прогноза болезни, в соответствии с которым больному оставалось жить менее шести месяцев.

Э. Аллен была помещена в хоспис в Мэдисоне 12 июня 2001 г. на том основании, что ее лечащий врач указал, что ожидаемая продолжительность ее жизни составляла шесть месяцев или менее при условии естественного хода ее болезни.

Соглашение о приеме пациента, которое подписала дочь Э. Аллен, заявляло основной целью хосписа обеспечение облегчения боли и предоставление паллиативной помощи.

При приеме Э. Аллен в хоспис ей была сделана диагностика рака поджелудочной железы, и, несмотря на то, что биопсии, проведенные 7 и 15 мая 2001 r., не показали наличие рака, она рассматривалась именно как пациент, больной раком, соответственно, для нее доктором Кози и иными членами медицинского персонала была предписана дозировка обезболивающих лекарственных средств. Обезболивающие медикаменты вводились ей вплоть до 6 июля 2001 r., когда доктор Кози выписал ей Дилаудид (торговое наименование гидроморфона). Такое изменение лекарственной терапии Э. Аллен было связано с тем, что предшествовавшее лечение морфином вызывало у нее тошноту.

Кроме того, дозировка лекарственного средства была увеличена в связи с тем, что пациентка продолжала жаловаться на беспокоившие ее боли. Основным принципом изменения дозировки обезболивающего средства являлся баланс степени облегчения боли и седативного эффекта или подавления дыхательной деятельности. Состояние Э. Аллен находилось под постоянным наблюдением сотрудников медицинского персонала, и, если седативный эффект проявлялся сильнее, дозировка Дилаудида снижалась.

20 июля 2001 г. Э. Аллен скончалась. Проведенное вскрытие показало, что у нее не было рака поджелудочной железы и смерть наступила от множества негативных последствий приема чрезмерного количества гидроморфона.

Доктор Кози утверждал, что ожидаемая продолжительность жизни Э. Аллен в любом случае составляла менее шести месяцев и ее смерть наступила в результате процессов, вызванных болезнью, которые происходили в ее организме.

Дочь Э. Аллен, Рейта Сандерс, обратилась с иском против членов медицинского персонала, поставивших неверный диагноз и назначивших некорректную лекарственную терапию, а также медицинского учреждения, в которое Э. Аллен была помещена изначально, и хосписа. Окружной суд округа Хайндс, рассматривавший дело, 15 августа 2006 г. вынес решение в пользу истца, постановив выплатить ей сумму причиненного морального вреда и убытков, связанных с похоронами Э. Аллен.

Доктор Кози обратился с обжалованием вынесенного решения в Верховный суд штата Миссисипи.

Суд подтвердил решение суда в части, касающейся возмещения причиненного вреда.

Решение Апелляционного суда десятого округа США по делу «Кэтлин Гиллэм против Соединённых Штатов Америки» от 30.01.2009 № 08-6049[149].

Мистер Гиллэм страдал от рака легких. B июне 2004 г. наблюдавший его в клинике врач предписал ему пройти магнитно-резонансную томографию, результаты которой показали, что рак начал распространяться. Однако указанные результаты не были подшиты в его медицинское дело и не были доведены до сведения Гиллэма. Таким образом, до октября 2004 г. наличие метастаз не было диагностировано, и, соответственно, не было начато предоставление паллиативного лечения, а рак, между тем, распространялся дальше. Гиллэм был помещен в хоспис и скончался через несколько недель. Его супруга, миссис Гиллэм, признала, что метастатический рак, от которого страдал мистер Гиллэм, был неизлечим, а также что он не поддался бы излечению, даже если бы его диагностировали в июне 2004 г.

Миссис Гиллэм обратилась в суд с иском, основанным на ее предположении, что задержка в диагностике заболевания ее супруга в результате проявления халатности медицинским персоналом и, соответственно, задержка в предоставлении ему паллиативной помощи причинила мистеру Гиллэму больше страданий и боли и снизила качество его жизни до момента смерти.

Суд обязал миссис Гиллэм предоставить доклады экспертов 20 октября 2007 г. Судебное разбирательство было назначено на 10 марта 2008 года.

Миссис Гиллэм назначила в качестве свидетеля-эксперта со своей стороны доктора Джона Экардта. Доктор Экардт утверждал, что, хотя онкологическое заболевание мистера Гиллэма не поддавалось излечению на момент его обследования в 2004 r., паллиативная помощь была предоставлена ему с сильной задержкой. Из-за указанной задержки онкологическое заболевание мистера Гиллэма распространилось еще сильнее и причинило ему больше боли и страданий, а также снизило качество его жизни. Однако доводы доктора Экардта не были подтверждены доказательствами, равно как и им не были указаны причины совершения таких умозаключений. Кроме того, доктор Экардт как свидетель-эксперт не соответствовал правилам гражданского процесса, поскольку им не был предоставлен перечень других дел, в которых доктор Экардт выступал в таком же качестве.

Было подано ходатайство об исключении доктора Экардта из процесса, а также о принятии судом постановления о том, что иск миссис Гиллэм не может быть рассмотрен на основании отсутствия экспертных медицинских показаний, что и было сделано судом. Миссис Гиллэм обжаловала это постановление, обратившись в Апелляционный суд десятого округа США.

Суд пришел к выводу о том, что окружной суд злоупотребил своими полномочиями, вынося подобного рода постановления.

Апелляционный суд десятого округа США отменил постановление окружного суда и возвратил дело для дальнейшего рассмотрения.

5.

<< | >>
Источник: Понкин И.В., Понкина А.А.. ПАЛЛИАТИВНАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ. Понятие и правовые основы. 2014

Еще по теме ПРИЛОЖЕНИЕ:

  1. Приложения
  2. Приложение 22 Нагрузки на канонические переменные признаков вариационной пульсометрии у здоровых мальчиков
  3. Приложения
  4. Приложения
  5. ПРИЛОЖЕНИЕ 6ШКАЛА ИЗМЕРЕНИЯ установок толерантности в межличностных отношениях у детей и подростков
  6. ПРИЛОЖЕНИЯ
  7. ПРИЛОЖЕНИЯ
  8. Приложения
  9. ПРИЛОЖЕНИЯ
  10. Приложение 5 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ДЕЗИНФЕКЦИИ ИЗДЕЛИЙ МЕДИЦИНСКОГО НАЗНАЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ НАДОМУ/В ЦССВ
  11. ПРИЛОЖЕНИЯ
  12. ПРИЛОЖЕНИЯ
  13. Приложение
  14. ПРИЛОЖЕНИЯ
  15. Приложения
  16. ПРИЛОЖЕНИЕ
  17. Приложения
- Акушерство и гинекология - Анатомия - Андрология - Биология - Болезни уха, горла и носа - Валеология - Ветеринария - Внутренние болезни - Военно-полевая медицина - Восстановительная медицина - Гастроэнтерология и гепатология - Гематология - Геронтология, гериатрия - Гигиена и санэпидконтроль - Дерматология - Диетология - Здравоохранение - Иммунология и аллергология - Интенсивная терапия, анестезиология и реанимация - Инфекционные заболевания - Информационные технологии в медицине - История медицины - Кардиология - Клинические методы диагностики - Кожные и венерические болезни - Комплементарная медицина - Лучевая диагностика, лучевая терапия - Маммология - Медицина катастроф - Медицинская паразитология - Медицинская этика - Медицинские приборы - Медицинское право - Наследственные болезни - Неврология и нейрохирургия - Нефрология - Онкология - Организация системы здравоохранения - Оториноларингология - Офтальмология - Патофизиология - Педиатрия - Приборы медицинского назначения - Психиатрия - Психология - Пульмонология - Стоматология - Судебная медицина - Токсикология - Травматология - Фармакология и фармацевтика - Физиология - Фтизиатрия - Хирургия - Эмбриология и гистология - Эпидемиология -